Минский городской центр переводов
приглашает к сотрудничеству переводчиков.
- высшее образование;
- опыт профессиональной переводческой деятельности;
- специализация в каких-либо предметных областях приветствуется.
Уважаемые коллеги, мы
заинтересованы в сотрудничестве с профессионалами. Все заполненные анкеты
сохраняются в нашей базе данных, поэтому мы можем обратиться к
Вам не сразу, а после некоторого периода времени.
Заполняйте анкету максимально подробно — это также увеличит Ваши шансы.
Вместо заполнения анкеты Вы можете отправить подробное резюме на нашe-mail:
job@beltranslations.com
Мы гарантируем полную конфиденциальность сообщаемой нам информации.
Анкета переводчика:
Поля, выделенные цветом, необходимо обязательно заполнить.
Персональные данные :
Фамилия :
Имя :
Отчество :
Дата рождения :
Город проживания :
Домашний телефон :
Рабочий телефон :
Электронная почта :
Основное место работы :
Учебное заведение :
Специальность :
Доп. образованме :
Сведения о языках :
Родной язык :
Укажите языки, которыми владеете на уровне письменного перевода.
Можно указать в виде языковых пар, например, русско-китайский.
Укажите сначала основной иностранный язык,
т. е. язык которым владеете лучше, чем остальными.
1 :
2 :
3 :
4 :
Укажите диапазон (минимум-максимум) Ваших расценок на перевод одной
страницы текста (1800 знаков с пробелами).
Находились ли Вы в языковой среде? Если да, то в какой стране,
какой период времени. Поездки в отпуск и краткосрочные
командировки указывать не нужно.
Опыт, специализация :
Области Вашей специализации. Укажите сначала те предметные
области, в которых Вы чувствуете себя наиболее уверенно.
1 :
2:
3:
4:
Вы — переводчик-фрилансер?
да
Если да, то в течение какого периода времени и с какими бюро
переводов у Вас есть опыт УСПЕШНОГО сотрудничества?
Перечислите TM-программы (Trados и т. д.), с которыми Вы работаете:
Перечислите программы для верстки, с которыми Вы работаете (FrameMaker,
InDesign и т. д.)
Любые другие сведения, которые Вы хотите сообщить. Например,
можете указать, если у Вас есть опыт работы в качестве редактора
или есть опыт локализации веб-сайтов и программ. Также можете
указать проекты, в которых Вы участвовали.