Inglese
Tedesco
Francese
Spagnolo
Italiano
Cinese
Ucraino
Polacco
Bulgaro
Greco
Turco
Rumeno
Serbo
Arabo
Bielorusso
Ungherese
Olandese
Kasako
Lettone
Lituano
Sloveno
Finlandese
Ceco
Estone
Russo

Altre lingue...
Russo Inglese Tedesco Francese Spagnolo

Il Centro comunale di traduzioni di Minsk
invita a collaborare i traduttori.

Requisiti dei candidati:

  • la laurea;
  • esperienza professionale nell’attività di traduzione;
  • si approva la specializzazione nei settori tematici specifici.

    Egregio collega, siamo interessati alla collaborazione di professionisti. Tutti questionari compilati ed inviati saranno conservati nel nostro data base, perciò è probabile che non si avrà da subito necessità di avvalersi dei servizi di quanti risponderanno.

    È necessario compilare il questionario in particolareggiatamente un modo di aumentare le chances del candidato.

    È possibile inviare un dettagliato curriculum vitae al nostro e-mail: job @ beltranslations.com.

Il Centro garantisce riservatezza completa delle informazioni ricevute.


Dati anagrafici

    Punti segnati con colore sono da compilare obbligatoriamente.

Dati personali:
Cognome:
Nome:
Data di nascita:
Luogo di residenza:
Telefono di casa:
Telefono di lavoro:
E-mail:
Lavoro fisso:
Università della laurea:
Specializzato in:
La seconda laurea:
Conoscenze linguistiche
Madrelingua:
     Indicate le lingue straniere per le quali potete eseguire la traduzione scritta.

    Si possono indicare due lingue, per esempio, russo-cinese. Indicate pure la lingua straniera principale, ciò è la lingua maggiormente conosciuta.
1.
2.
3.
4.
5.
     Indicate minimo-massimo dei Vostri costi sulla traduzione di una pagina di testo (1800 segni con gli spazi).
     Si dovrebbe indicare se state attualmente nell’ambiente della lingua straniera, o se ci siete mai stati. Se si, allora in che paese, per quale periodo. Non devono essere contati viaggi feriali e missioni d’affari di breve periodo.
Esperienze, specializzazione
     Settore della specializzazione. Prima di tutto indicare quei settori che conoscete in maniera più approfondita.
1.
2.
3.
4.
Siete interprete-freelancer? si
     Se si, durante quale periodo di tempo e con quale centro ha collaborato continuativamente?
     Enumerate TM-programmi (Trados ecc.), che usate:
     Enumerate programmi impaginazione che usate (FrameMaker, InDesign, ecc.)
     Altra informazione che si vorrebbe indicare. Per esempio, l’esperienza quale redattore oppure localizzazione dei web-site o degli programmi. Si potrebbe anche indicare i progetti nei quali avete partecipato.
Pagina principale | Di noi | Servizi | Ordinazione | Posti vacanti | Contattaci | Web-studio
www.beltranslations.com

Tel.: +375 17 2228399; tel./fax: +375 17 2228498
E-mail: office @ beltranslations.com
+33 6 42 88 13 06
© 2006-2007 Centro comunale di traduzioni di Minsk
corso Pobeditelei, 11 - 1011
220004 Minsk, Belarus
Rappresentante in Unione Europea (Francia):