Englisch
Deutsch
Französisch
Spanisch
Italienisch
Chinesisch
Ukrainisch
Polnisch
Bulgarisch
Griechisch
Türkisch
Rumänisch
Serbisch
Arabisch
Belorussisch
Ungarisch
Holländisch
Kasachisch
Lettisch
Litauisch
Slowenisch
Finnisch
Tschechisch
Estnisch
Russisch

Weitere Sprachen...

Russisch Französisch Englisch Spanisch Italienisch

Dolmetscherleistungen

    Das Simultandolmetschen erfolgt gleichzeitig mit der Rede des Sprechers. In der Regel wird es bei Konferenzen, Seminaren und anderen Veranstaltungen mit großer Teilnehmerzahl verwendet, dabei ist entsprechendes Equipment für Dolmetscher (eine speziell ausgerüstete Kabine) sowie für Veranstaltungsteilnehmer (Kopf- bzw. Ohrhörer) unbedingt notwendig. Üblicherweise arbeiten mindestens zwei Dolmetscher in einem Team, die sich im 10-15 Minuten-Takt ablösen.

    Beim Konsekutivdolmetschen macht der Sprecher in seinem Redefluss logische Pausen, um dem Dolmetscher die Möglichkeit zu geben, das Gesagte in der Fremdsprache wiederzugeben. In der Regel wird das Konsekutivdolmetschen bei Veranstaltungen mit einer geringeren Teilnehmeranzahl verwendet: Verhandlungen, Präsentationen, Briefings, Pressekonferenzen, Seminare, Trainings mit einer geringeren Teilnehmeranzahl.

    Das Minsker städtische Übersetzungszentrum bietet sowohl Simultandolmetschen als auch Konsekutivdolmetschen an. Dank unseren professionellen Dolmetschern, von denen jeder in bestimmtem Bereich des Dolmetschens spezialisiert ist, theoretische und praktische Erfahrungen hat, können wir unseren Kunden hochwertige Dolmetscherleistungen gewähren.

    Wir werden uns freuen, Ihnen gerne bei Folgendem zu helfen:

  • Durchführung von Verhandlungen, darunter auch am Telefon;
  • Durchführung von Seminaren, Geschäftstreffen, Rundtisch-Gesprächen und anderen Geschäftsveranstaltungen;
  • Durchführung von Briefings, Pressekonferenzen, Präsentationen, Empfängen, festlichen Veranstaltungen usw.;
  • bei dringenden Übersetzungen von Urkunden, wenn keine komplette Übersetzung erforderlich ist, und wenn man lediglich den allgemeinen Sinn verstehen möchte;
  • Montage und Einstellung der Ausrüstung unter Teilnahme eines ausländischen Fachmanns;
  • Teilnahme des Dolmetschers an Gerichtsverhandlungen, Verhören, Unterzeichnung von Urkunden mit notarieller Beglaubigung, wobei die letzteren obligatorisch vorgelesen werden müssen, sowie an anderen juristischen Verfahren;
  • Veranstaltung der Führungen für Ihre ausländischen Gäste;
  • Durchführung von Konferenzen (Simultandolmetschen).

    Wir garantieren die Vertraulichkeit aller Informationen seitens unserer Übersetzer und unseres Zentrums bei den Verhandlungen, Geschäftstreffen und Telefonaten usw.

    Zur Zeit sind wir bereit, Ihnen Dolmetscher für die Sprachen der folgenden Regionen zur Verfügung zu stellen:

Mittel- und Westeuropa.

Osteuropa.

Skandinavien und Baltikum.

GUS-Staaten.

Vorder- und Mittelasien.

    Unsere Sprachpalette wird immer reicher. Sollten Sie die gewünschte Sprache im Sprachverzeichnis nicht gefunden haben, nehmen Sie Kontakt mit uns auf. Und wir werden Ihnen die Übersetzung der Information auf die gewünschte Sprache erstellen.

    Der Preis fürs Dolmetschen hängt von konkreter Aufgabe ab, von der Dauer und dem Ort der Arbeit, Arbeitsaufwand und anderen Faktoren.

    Den genauen Preis Ihres Auftrages können Sie mit uns vereinbaren, indem Sie an uns das Übersetzungsanfrageformular senden oder sich bei unseren Kundenberater unter folgenden Telefonnummern erkundigen:

+375 17 2228399
+375 17 2228498
+375 29 6503247
+375 29 5591219

Zurück...

Hauptseite | Unsere Firma | Leistungen | Anfrage erstellen | Stellenangebote | Kontakt | Web Studio
www.beltranslations.com

Tel.: +375 17 2228399; Tel./Fax: +375 17 2228498
E-mail: office @ beltranslations.com
+33 6 42 88 13 06
© 2006-2007 Minsker städtisches Übersetzungszentrum
Prospekt Pobeditelej 11, Zimmer 1011,
220004 Minsk, Republik Belarus
Vertreter in EU (Frankreich):